Forum Icy.pl
Forum polskiego serwisu Icy Tower

Kawiarnia - Kurs języka polskiego dla cudzoziemców

John Beak - 5 Wrzesień 2011, 13:21
Temat postu: Kurs języka polskiego dla cudzoziemców
Nauczycie mnie języku polskiemu :P

devastator napisał/a:
Jeśli dobrze pamiętam kilka lat temu mówiłeś dużo lepiej po polsku :)

Już temu dlugo co ja pisal tutaj w forum Icy.pl. Nie pamiętam niczego :P
W tym mesiące byłem na zlocie Icy.pl w Warszawie. Ja wstydziel się kiedy ja mowil po angielsku. Język polski jest podobny czeskiemu. Kiedy nie mówiecie szybko, trochę rozumiem, ale mówić - to jest bardzo trudno.

Teraz możecie pośmiać się mojemu polskiemu. Naspęptny raz to będzie lepsze ;)

Boru - 5 Wrzesień 2011, 13:30

Nauczcie mnie języka polskiego :P

Minęło dużo czasu od kiedy pisałem na forum Icy.pl. Nie pamiętam niczego :P
W tym miesiącu byłem na zlocie Icy.pl w Warszawie. Wstydziłem się kiedy mówiłem po angielsku. Język polski jest podobny czeskiemu. Kiedy nie mówicie szybko, trochę rozumiem, ale mówić - to jest bardzo trudno.

Teraz możecie pośmiać się z mojego polskiego. Następnym razem to będzie lepsze ;)

(Ja tez pisze kiepsko po polsku.)

tadzik - 5 Wrzesień 2011, 13:55

[quote="Boru"

(Ja tez pisze kiepsko po polsku.)[/quote]
Masz przerąbane u Klaud. (Ona twierdzi że pisze poprawnie po polsku

Trident - 5 Wrzesień 2011, 14:29

John Beak napisał/a:
Już temu dlugo co


Or, "Już temu dawno, jak", but that's inversed order and so kind of poetic. ;)

Nie wiem, czego chcesz, byśmy cię nauczyli. Na twoim poziomie wystarczy ci tylko przeczytać kilka książek dla dzieci*, by lepiej poznać interpunkcję, końcówki i miejsca, gdzie zmiękczamy głoski ("m" vs "mi"). Poza tym jest dobrze. :)

*Albo postów na Icy.pl, ale lepiej nie z 2004. ;)

devastator - 5 Wrzesień 2011, 15:05

Cytat:
tadzik
Przeczytałem „tajek” i pomyślałem „ :shock:

Popieram inicjatywę, John :D Pamiętaj tylko, że „ą” to „ou”, „ę” to „u” i nie dziw się, że ktoś co chwilę „szuka”, a będzie dobrze :P

A može li my začime učit se českoho coby Honza nebyl osamotnieny? ;)

Trident - 5 Wrzesień 2011, 15:25

devastator napisał/a:
pomyślałem „ :shock:


Myśleć w uśmieszkach. Zazdroszczę. :D

devastator napisał/a:
A može li my začime učit se českoho coby Honza nebyl osamotnieny? ;)


+1 :)

SaleiB - 5 Wrzesień 2011, 16:59

Boru napisał/a:
Ja tez pisze kiepsko po polsku

właśnie widać ;)

Cytat:
Minęło dużo czasu od kiedy pisałem(...)

Minęło dużo czasu kiedy ostatnio pisałem(...)

Cytat:
Język polski jest podobny czeskiemu

Język polski jest podobny do czeskiego.

Cytat:
ale mówić - to jest bardzo trudno

ale mówienie - to jest bardzo trudne

Cytat:
Teraz możecie pośmiać się z mojego polskiego. Następnym razem to będzie lepsze

Teraz możecie pośmiać się z mojego polskiego. Następnym razem będzie lepszy

Trident - 5 Wrzesień 2011, 17:05

SaleiB napisał/a:
Boru napisał/a:
Język polski jest podobny czeskiemu


Język polski jest podobny do czeskiego.


Protestuję.

To jak powiedzieć, że zamiast "miły Bogu" powinno być "miły dla Boga". :P

Jeśli zdanie jest zrozumiałe i poprawne, po co je jeszcze poprawiać?

Boru - 5 Wrzesień 2011, 17:12

Nie chcialem zmieniac oryginalnego tekstu, tylko uczynic go bardziej czytelnym ;)
SaleiB - 5 Wrzesień 2011, 17:12

Trident napisał/a:
To jak powiedzieć, że zamiast "miły Bogu" powinno być "miły dla Boga".


miły (komu? czemu?) Bogu; podobny do (kogo? czego?) czeskiego - to jest inny przypadek, więc nie wiem czy ten kontrprzykład jest uzasadniony. A nawet jeśli tak, to nie spotkałem nikogo kto by tak mówił, więc warto moim zdaniem było poprawić to zdanie tak żeby miało formę potoczną.

Trident - 5 Wrzesień 2011, 17:29

SaleiB napisał/a:
warto moim zdaniem było poprawić [...] tak żeby miało formę potoczną


Przeciwnie, trzeba poszerzać swoją definicję "języka polskiego" i sięgać do jego historii, by znaleźć jak najwięcej rzadko używanych form, jak choćby to "podobny czeskiemu". Wtedy okaże się, że to, co zdawało nam się w jakimś języku obce, tak naprawdę istnieje i w naszym, i mamy mniej do nauczenia się. ;)

Boru - 5 Wrzesień 2011, 17:43

Klasyka literatury polskiej zagryzana tradycyjnym polskim ogorkiem kiszonym:

Lekcja pierwsza

tadzik - 5 Wrzesień 2011, 18:20

A w lekcji numer 2 John nauczy się mówić: "chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie"
SaleiB - 6 Wrzesień 2011, 19:56

Lekcja 3 - poprawne użycie najpopularniejszego polskiego przekleństwa

http://w322.wrzuta.pl/aud...esor_jan_dzemik

John Beak - 7 Wrzesień 2011, 02:19

Widziem że mój temat jest bardzo popularny :P Tylko dwa dni i już tu jest trynaście odpowiedzi.
Dziękuję.


Viny's 9001th reincarnation napisał/a:
Nie wiem, czego chcesz, byśmy cię nauczyli. Na twoim poziomie wystarczy ci tylko przeczytać kilka książek dla dzieci

Dobry pomysł. Uczym się japońskiemu i na stołe mam książki dla dzieci :P

devastator napisał/a:
„tajek”

:shock:

devastator napisał/a:
A može li my začime učit se českoho coby Honza nebyl osamotnieny? ;)

A můžeme se začít učit česky aby Honza nebyl sám?
Też było by trudno :P Punkt bonusowy dla użycia imia Honza i nie Jan. Skąd tego znasz? Example replays?

SaleiB napisał/a:
ale mówienie - to jest bardzo trudne

Pisanie też jest trudne ;)
Bałem się tego, że coś napiszem po rusku - i napisałem: трудно :(

Boru napisał/a:
Lekcja pierwsza

Nie rozumiem ani słowa :D

tadzik napisał/a:
A w lekcji numer 2 John nauczy się mówić: "chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie"

Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chrząszczyżewoszyce powiat Łękołody

SaleiB's link napisał/a:
kur*a

Na zlocie ktoś chcieł wiedzieć które slowo jest "kur*a" po czesku. To jest "vole" - "ty wół". Używanie jest tak samo jak kur*a w polskiem.

Trident - 7 Wrzesień 2011, 02:40

John Beak napisał/a:
Dobry pomysł.


Nie mój. ;)

John Beak napisał/a:
Widziem
John Beak napisał/a:
Uczym
John Beak napisał/a:
napiszem


Widzę, uczę, napiszę. ;) Nie wiem dlaczego ani jak sprawić, by łatwo to było zapamiętać.

John Beak napisał/a:
japońskiemu


Nie, tu akurat musi być dopełniacz. ;) "Japońskiego".

John Beak napisał/a:
Punkt bonusowy dla użycia imia Honza i nie Jan.


Czyli to tylko ja długie lata myślałem, że "Honza" to pełne imię, a nie zdrobnienie. :) (BTW: "imienia").

I:

- "trzynaście", "na stole", "skąd je znasz", "chciał", "polskim"
- "ruski" jest lekko pejoratywne (albo o Rusi jako krainie geograficznej), Russian = rosyjski
- albo "użycie jest takie samo", albo "używane jest tak samo" :P

devastator - 7 Wrzesień 2011, 20:10

Trident napisał/a:
John Beak napisał/a:
Widziem

John Beak napisał/a:
Uczym

John Beak napisał/a:
napiszem

Widzę, uczę, napiszę. Nie wiem dlaczego ani jak sprawić, by łatwo to było zapamiętać.


Chyba po prostu wszystkie czasowniki w tej formie kończą się na „ę”, z bardzo nielicznymi wyjątkami (przychodzi mi do głowy „jestem” i wszystko z końcówką „wiem”)

John Beak napisał/a:
kąd tego znasz? Example replays?

Byc może – gdzieś na pewno widziałem, że się tak podpisujesz. Ale kojarzyłem też, że Honza to polski Jasiek.

Cytat:
Na zlocie ktoś chcieł wiedzieć które slowo jest "kur*a" po czesku. To jest "vole" - "ty wół". Używanie jest tak samo jak kur*a w polskiem.


No, lepiej to o was świadczy, że radzicie sobie bez wulgaryzmu :P

Trident - 8 Wrzesień 2011, 01:57

devastator napisał/a:
Chyba po prostu wszystkie czasowniki w tej formie kończą się na „ę”, z bardzo nielicznymi wyjątkami (przychodzi mi do głowy „jestem” i wszystko z końcówką „wiem”)


http://www.google.pl/search?q=%22ale%20%2Bwię%2C%20że%22 ;)

A takie [url=http://www.google.pl/search?q=site%3Apl.wikisource.org%20%22Ja%20nie%20umię%20podstawiać%22]"umię" występuje na Wikiźródłach[/url]. ;)

OK, nie mącę. :D

John Beak - 13 Wrzesień 2011, 10:48

Objaśniecie mnie:

tadzik - 13 Wrzesień 2011, 11:36

Obi-wan kenobi mistrz jedi. Ktoś nazwał ulice jego imieniem
Trident - 13 Wrzesień 2011, 13:45

John Beak napisał/a:
Objaśniecie mnie:


Wyjaśnijcie/objaśnijcie/rozjaśnijcie. ;) (Mi).

http://en.wikipedia.org/w...Cultural_impact

Na szczęście to tylko jakaś mała mieścina, a nie Warszawa ani nic podobnego. :P

SaleiB - 19 Wrzesień 2011, 18:30

John Beak napisał/a:
Objaśniecie mnie:
Obrazek



Deklinacja

mianownik (kto? co?) - Obi-Wan Kenobi
dopełniacz (kogo? czego?) - Obi-Wana Kenobiego
celownik (komu? czemu?) - Obi-Wanowi Kenobiemu
biernik (kogo? co?) - Obi-Wana Kenobiego
narzędnik ((z) kim? (z) czym?) - Obi-Wanem Kenobim
miejscownik (o kim? o czym?) - Obi-Wanie Kenobim
wołacz - Obi-Wanie Kenobi!

Trident - 19 Wrzesień 2011, 19:10

Przypadki. Czy tylko ja denerwuję się, kiedy widzę ich nazwy?

SaleiB napisał/a:
dopełniacz (kogo? czego?) - Obi-Wana Kenobiego


Wołam (więcej) Obi-Wana! (Jak np. jestem głodny krwi, w restauracji ludożerczej).

SaleiB napisał/a:
celownik (komu? czemu?) - Obi-Wanowi Kenobiemu


Dopełniam Obi-Wanowi tabakierkę.

SaleiB napisał/a:
biernik (kogo? co?) - Obi-Wana Kenobiego


Mianuję Obi-Wana namiestnikiem.

SaleiB napisał/a:
narzędnik ((z) kim? (z) czym?) - Obi-Wanem Kenobim


Celuję Obi-Wanem w okno.

:P

(Miejscownik ponoć nie występuje bez przyimków, i w tej chwili nie potrafię zmusić się, by przypomnieć sobie/pomyśleć, czy mianownik i wołacz mogą występować jako argumenty innych wyrazów, dlatego je pominąłem).

John Beak - 15 Październik 2011, 07:18

Przepraszam że długo nie byłem tutaj. Teraz oglądam Grand Prix Korei Południowej i nie mogę odnaleźć angielski stream, tak słucham polski (też trochę japoński ;) ale polskiemu rozumiem trochę lepiej).
tadzik - 15 Październik 2011, 10:57

John Beak napisał/a:
ale polskiemu rozumiem trochę lepiej).

Nie polskiemu, tylko po polsku. :-P widzę że polski idzie ci coraz lepiej. :-)

devastator - 20 Październik 2011, 19:20

A ja nie rozumiem jak ten sport może się podobać komuś, kto nie ma w nim swojego rodaka. Nudne to. Z moich znajomych po wypadku Kubicy nikt już nie ogląda ;)
SaleiB - 26 Listopad 2011, 00:36

devastator napisał/a:
A ja nie rozumiem jak ten sport może się podobać komuś, kto nie ma w nim swojego rodaka. Nudne to. Z moich znajomych po wypadku Kubicy nikt już nie ogląda ;)


A ja oglądałem przed Kubicą i po Kubicy. Fakt że emocje już nie te same, ale nadal uważam to za interesujący sport.

Devlin - 10 Luty 2012, 01:29

Hmm, a propo tematu:

http://download.hellshare...ba-mp4/5219894/

Przepraszam, nie mogłem się oprzeć ;)

Trident - 11 Luty 2012, 10:58

...
Floristka - 20 Maj 2018, 20:07

Jeśli mówimy o językach, to ja chciałabym nauczyć się niemieckiego . Zawsze miałam pociąg do tego wymyślnego języka, nawet w szkole go wybralam na maturze. Niestety większość już zapomniałam i nawet taka pomoc https://lincoln.edu.pl/warszawa/blog/jak-dogadac-sie-w-autobusie/ nie jest w stanie odświeżyć mi pamięci. ;) . Myślę nad jakąś szkołą w Wawie.
Bombiel - 30 Listopad 2019, 13:37

W sumie to jest dość logiczne bo jeżeli jakiś cudzoziemiec przyjeżdża do Polski to wtedy uczy się naszego języka. My jeśli chcemy porozumiewać się w języku obcym to wtedy uczymy się np. angielskiego. Ja bardzo chętnie do nauki języków wykorzystuję aplikacje https://www.jezykiobce.pl/52-aplikacje z których fajnie mi się uczy i mogę to robić dosłownie kiedy mam chwilę wolnego.

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group