Tłumaczenie Icy Tower (inicjatywa iamiam0) |
Autor |
Wiadomość |
iamiam0
Hey, good!

Pomógł: 1 raz Dołączył: 15 Lip 2010 Posty: 5
|
Wysłany: 15 Lipiec 2010, 11:45 Tłumaczenie Icy Tower (inicjatywa iamiam0)
|
|
|
Całkiem niedawno, jakieś kilka miesięcy temu, wykonałem spolszczenie do Icy Tower 1.4. Spolszczenie nie zawiera polskich znaków, i nie jest idealne, ale nie znającym j.ang. bądź chcącym zagrać w polską wersję z własnej woli na pewno się przyda.
UWAGA! Przed skopiowaniem pliku "icytower14.exe" do folderu Icy Towera zaleca się zrobić kopię oryginalnego pliku (np. w razie błędnego funkcjonowania).
Download: http://www.przeklej.pl/pl...ar-001aim4661dc
Jak to wygląda?
http://img46.imageshack.us/img46/93/66745466.png
Pozdrawiam i życzę miłej gry :] |
Ostatnio zmieniony przez Vinyanov 20 Lipiec 2010, 04:25, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
 |
luki1025
Eextreeme!


Wiek: 27 Dołączył: 15 Mar 2009 Posty: 153 Skąd: Sanok
|
Wysłany: 15 Lipiec 2010, 20:59
|
|
|
Witaj na Forum.
Widać, że do roboty zabrałeś się sumiennie, bo widzę, że wszystko jest na swoim miejscu. Jedyny Twój błąd to brak spolszczenia etykiety FLD. Jednak jak się trochę zabierzesz do roboty, da się to poprawić.
Ogólnie: Praca dobra z małym błędem. |
_________________ || FLOOR 456 || COMBO 144 || SCORE 24764 ||
 |
|
|
|
 |
Vinyanov
No way!

Pomógł: 9 razy Dołączył: 06 Lut 2004 Posty: 2312
|
Wysłany: 16 Lipiec 2010, 01:15
|
|
|
Hi, "I am". How "are you"?
Witaj na forum.
Hmm...
Nieprzetłumaczone grafiki? Przecież wiadomo, jakiego kroju użył Johan Peitz w 1.4. Nazywa się "Aaaaight!", liczba "a" przybliżona. Można pewnie tę czcionkę znaleźć i pobrać. Więc można już było je wykonać.
"Twa ranga to x"? Kalka z brzmienia angielskiego. Lepiej i przyjaźniej brzmiałoby "Masz rangę x". Podobnie "Poziom startowy" - lepiej użyć formy osobowej "Startuj od/na".
Nieprzetłumaczone nazwy klawiszy sterowania. "Multiskok", jak zawsze mówię, ładniej by oddawało "Wieloskok".
"Klik kluc dla x"... brak miejsca? Ale dlaczego by nie np. "Nowy klawisz x" (np. "Nowy klawisz skok").
"Eye candy" to IIRC nie tylko "Gwiazdki", ale i nagrody kombosów. Potrzeba tu jakiejś metonimii, a nie literalizmu. Np... nie wiem... musimy zrobić burzę mózgów. Może "światła", jak by to być może zasugerowała Klaud? "Nastrój"? "Wystrój"? "Klimat"? BTW: nie przetłumaczyłeś wartości tych opcji ("yes", "no", "some", "lots").
"Opcje dźwięku" dzielą się na "muzykę" i "dźwięk". Ech. Brzydko IMO, gdy jakieś x dzieli się na y i... "x właściwe". Ja użyłbym równomiernego podziału np. na "muzykę" i "efekty". W ten sposób też obydwa słowa byłyby zapożyczeniami, jedno IMO z łaciny, drugie z greki.
"Nick" gracza w ekranie powtórki to nie "imię". "Wyso."? Można było użyć zaimka, np. "Gdzie". Albo i zostawić tu wersję oryginalną. Nie przetłumaczony dialog usuwania powtórki.
"Zobacz profil" - kalka. "Twój profil" lepsze.
"Własna gra"? Dlaczego nie "Dowolna gra"? W powiązaniu z "Klasyczną grą" (nawiasem, szyk wyrazów powinien być odwrotny) powstałaby wtedy analogia do stylu klasycznego i stylu dowolnego w pływaniu.
...Uff!
Jest tego więcej.
Wybacz, ale to tłumaczenie nie wyróżnia się niczym (dobrym ) na tle poprzednich prób.
Nie dziwne, że Johan nie wyraża zgód na ich tworzenie i rozpowszechnianie.
Mimo to, 2/10 (zamiast 1/10) za chęci. |
|
|
|
 |
IcyMasterCheat
Hey, good!

Wiek: 26 Dołączył: 05 Lip 2010 Posty: 12
|
Wysłany: 19 Lipiec 2010, 11:16 Re: Spolszczenie do Icy Tower 1.4
|
|
|
iamiam0 napisał/a: | Całkiem niedawno, jakieś kilka miesięcy temu, wykonałem spolszczenie do Icy Tower 1.4. Spolszczenie nie zawiera polskich znaków, i nie jest idealne, ale nie znającym j.ang. bądź chcącym zagrać w polską wersję z własnej woli na pewno się przyda.
UWAGA! Przed skopiowaniem pliku "icytower14.exe" do folderu Icy Towera zaleca się zrobić kopię oryginalnego pliku (np. w razie błędnego funkcjonowania).
Download: http://www.przeklej.pl/pl...ar-001aim4661dc
Jak to wygląda?
http://img46.imageshack.us/img46/93/66745466.png
Pozdrawiam i życzę miłej gry :] |
Niezbyt mi się podoba.
Jak te spolszczenie do GTA SA (Te gorsze ) bez polskich znaków...
Też coś próbuję robić. Pozdro! |
_________________ This is spaa.... chwila... Icy Tower!
Twój nick to Gość?
Wiedziałem! |
|
|
|
 |
Bartek tosiabartosia
Sweet!

Dołączył: 06 Sie 2010 Posty: 17
|
Wysłany: 6 Sierpień 2010, 20:50 Re: Spolszczenie do Icy Tower 1.4
|
|
|
według mnie to dobre nawet...
do: IamIam - już trochę spolszczyłem już spolszczyłem good,sweet,great,super itd. (jakby co to ja z gg pamiętasz mnie? mam numer gg: 24947659)
EDIT: o co wam chodzi? inaczej się nie da sami spróbujcie to zobaczycie a polskich znaków nie ma ,bo nie są obsługiwane. i na dodatek nie może być większa ilość liter niż w oryginale |
|
|
|
 |
Vinyanov
No way!

Pomógł: 9 razy Dołączył: 06 Lut 2004 Posty: 2312
|
Wysłany: 7 Sierpień 2010, 07:43
|
|
|
Bartek tosiabartosia napisał/a: | polskich znaków nie ma ,bo nie są obsługiwane |
Wiem. (Chociaż - czy na pewno?)
Bartek tosiabartosia napisał/a: | nie może być większa ilość liter niż w oryginale |
Wiem.
Bartek tosiabartosia napisał/a: | sami spróbujcie to zobaczycie |
Próbowaliśmy (chocieśmy nie skończyli).
Ale - możliwe, że spróbuję przetłumaczyć ITPC na kartce sam. Może i byłoby warto. |
|
|
|
 |
Bartek tosiabartosia
Sweet!

Dołączył: 06 Sie 2010 Posty: 17
|
Wysłany: 7 Sierpień 2010, 15:06
|
|
|
Cytat: | [quote="Vinyanov"] Bartek tosiabartosia napisał/a: | polskich znaków nie ma ,bo nie są obsługiwane |
Wiem. (Chociaż - czy na pewno?)
|
napewno,zobacz hxd hex editor to się załamiesz |
|
|
|
 |
Vinyanov
No way!

Pomógł: 9 razy Dołączył: 06 Lut 2004 Posty: 2312
|
Wysłany: 7 Sierpień 2010, 15:27
|
|
|
Moja przeglądarka mówi, że byłem już na tej stronie (choć tego nie pamiętam).
Hm. Chodziło mi np. o to, że czcionki w IT wykorzystują tylko 96 znaków. Można to sprawdzić w Grabberze. A skoro tak, to mamy też (co najmniej) 32 inne do dyspozycji, nie? Bo limit liczby znaków wyrażany przez pojedynczy bajt w icytower14.exe to z definicji 2^8, a samo Icy Tower, jeśli już jakiś narzuca, to w najgorszym przypadku raczej 2^7.
Zatem, teoretycznie sądząc, powinno wystarczyć pobrać jakiś program typu Allegro Font Editor (być może - nie jestem pewien, nie używałem go), uzupełnić grafiki fontów o polskie diakrytyki (a może i nawet czeskie i niemieckie, aby umożliwić podpisywanie się także graczom z zagranicy? ) i podmienić je w data.dat, by IT zaczęło je "obsługiwać", o ile oczywiście będziemy je następnie kodować w pliku wykonywalnym w odpowiedni sposób.
BTW (w kwestii poprzedniego postu). O ile pamiętam w IT są miejsca, gdzie tłumaczenie może być nieco dłuższe od frazy oryginalnej... |
|
|
|
 |
Bartek tosiabartosia
Sweet!

Dołączył: 06 Sie 2010 Posty: 17
|
Wysłany: 7 Sierpień 2010, 16:57
|
|
|
do data.dat trzeba mieć hasło |
|
|
|
 |
Vinyanov
No way!

Pomógł: 9 razy Dołączył: 06 Lut 2004 Posty: 2312
|
Wysłany: 7 Sierpień 2010, 17:14
|
|
|
Ano. A ty napisałeś:
Bartek tosiabartosia napisał/a: | do: IamIam - już trochę spolszczyłem już spolszczyłem good,sweet,great,super itd. |
Więc jak, tłumaczysz grafiki nagród z 1.3? |
|
|
|
 |
Bartek tosiabartosia
Sweet!

Dołączył: 06 Sie 2010 Posty: 17
|
Wysłany: 7 Sierpień 2010, 17:16
|
|
|
nie,tłumaczę w repleyach,że np. zamiast good jest:dobrze
nie wiem czy dobrze zapisałem ten plik (jeśli nie to piszcie)
o to kolejna wersja spolszczenia
spolszczenie.rar
|
Pobierz Plik ściągnięto 1425 raz(y) 143.24 KB |
|
|
|
|
 |
Vinyanov
No way!

Pomógł: 9 razy Dołączył: 06 Lut 2004 Posty: 2312
|
Wysłany: 7 Sierpień 2010, 17:35
|
|
|
Aa, racja. Wybacz. Myślę ciągle kategoriami 1.3, w którym nazwy nagród wzmiankowane w samej grze chyba nigdzie nie były. |
|
|
|
 |
Bartek tosiabartosia
Sweet!

Dołączył: 06 Sie 2010 Posty: 17
|
Wysłany: 7 Sierpień 2010, 17:45
|
|
|
i jak - działa spolszczenie? |
|
|
|
 |
Bartek tosiabartosia
Sweet!

Dołączył: 06 Sie 2010 Posty: 17
|
Wysłany: 8 Sierpień 2010, 20:04
|
|
|
do iamiiam . mamy hasło! już spolszczam grafiki z plików .dat |
|
|
|
 |
Bartek tosiabartosia
Sweet!

Dołączył: 06 Sie 2010 Posty: 17
|
Wysłany: 25 Sierpień 2010, 17:11
|
|
|
spolszczenie gotowe |
|
|
|
 |
Bartek tosiabartosia
Sweet!

Dołączył: 06 Sie 2010 Posty: 17
|
|
|
|
 |
Pirochemik
Splendid!


Pomógł: 2 razy Wiek: 35 Dołączył: 06 Gru 2005 Posty: 531 Skąd: Iława/Warszawa
|
Wysłany: 25 Wrzesień 2010, 18:12
|
|
|
Lepiej żeby JP tego nie widział...:) |
_________________ 1.3| FLOOR 1825 | SCORE 642454 | COMBO 787 | NML 1234 |
1.4| FLOOR 1577 | SCORE 468302 | COMBO 679 | NML 1126 |
Polska Lista Top Ten |
|
|
|
 |
Pirochemik
Splendid!


Pomógł: 2 razy Wiek: 35 Dołączył: 06 Gru 2005 Posty: 531 Skąd: Iława/Warszawa
|
Wysłany: 25 Wrzesień 2010, 18:37
|
|
|
Vinyanov napisał/a: | (Poważnie). | Dlaczego? |
_________________ 1.3| FLOOR 1825 | SCORE 642454 | COMBO 787 | NML 1234 |
1.4| FLOOR 1577 | SCORE 468302 | COMBO 679 | NML 1126 |
Polska Lista Top Ten |
|
|
|
 |
SaleiB
Administrator

Wiek: 38 Dołączył: 31 Sty 2004 Posty: 905 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: 26 Wrzesień 2010, 19:16
|
|
|
JP z tego co pamiętam to nie jest entuzjastą tego typu inicjatyw |
_________________ IT 1.4/1.5 scores: Floor 1050 | Combo 525 | NC 783 | LC 521 | JS2 143 | JS3 62 | CC1 162 | CC2 261 | CC3 353 | CC4 448 | CC5 541 (Rank ****) źródło |
|
|
|
 |
Bartek tosiabartosia
Sweet!

Dołączył: 06 Sie 2010 Posty: 17
|
Wysłany: 27 Wrzesień 2010, 17:00
|
|
|
Nie bójcie się,w wersji beta plik .dat jest spolszczony czcionką systemową,w następnej wersji spolszczenia zamieszczamy czcionke Petiza. |
|
|
|
 |
|